<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commentaires sur : Guide pratique : parler péruvien pour les nuls	</title>
	<atom:link href="https://www.voyageperou.info/guide-pratique-parler-peruvien-pour-les-nuls/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.voyageperou.info/guide-pratique-parler-peruvien-pour-les-nuls/</link>
	<description>Conseils pour votre voyage au Perou</description>
	<lastBuildDate>Tue, 21 Dec 2021 02:39:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.9.2</generator>
	<item>
		<title>
		Par : Vanessa Huet		</title>
		<link>https://www.voyageperou.info/guide-pratique-parler-peruvien-pour-les-nuls/#comment-49789</link>

		<dc:creator><![CDATA[Vanessa Huet]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Nov 2019 18:46:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.voyageperou.info/?p=5190#comment-49789</guid>

					<description><![CDATA[En réponse à &lt;a href=&quot;https://www.voyageperou.info/guide-pratique-parler-peruvien-pour-les-nuls/#comment-49782&quot;&gt;Anne-Marie&lt;/a&gt;.

merci pour l&#039;info! Pourtant aucun Péruvien ne me l&#039;a jamais dit ;) je doute que beaucoup le sachent, ils doivent penser que ça se réfère simplement au fruit.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En réponse à <a href="https://www.voyageperou.info/guide-pratique-parler-peruvien-pour-les-nuls/#comment-49782">Anne-Marie</a>.</p>
<p>merci pour l&rsquo;info! Pourtant aucun Péruvien ne me l&rsquo;a jamais dit 😉 je doute que beaucoup le sachent, ils doivent penser que ça se réfère simplement au fruit.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Anne-Marie		</title>
		<link>https://www.voyageperou.info/guide-pratique-parler-peruvien-pour-les-nuls/#comment-49782</link>

		<dc:creator><![CDATA[Anne-Marie]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Nov 2019 00:18:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.voyageperou.info/?p=5190#comment-49782</guid>

					<description><![CDATA[Un petit commentaire au sujet de piña. Non, ce n&#039;est pas un fruit. Dans l&#039;organisation social de l&#039;Empire inca, les Piñas étaient tout en bas de l&#039;échelle,  ceux qui étaient réduits en esclavage et n&#039;avaient droit a rien.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un petit commentaire au sujet de piña. Non, ce n&rsquo;est pas un fruit. Dans l&rsquo;organisation social de l&rsquo;Empire inca, les Piñas étaient tout en bas de l&rsquo;échelle,  ceux qui étaient réduits en esclavage et n&rsquo;avaient droit a rien.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Leslie		</title>
		<link>https://www.voyageperou.info/guide-pratique-parler-peruvien-pour-les-nuls/#comment-46392</link>

		<dc:creator><![CDATA[Leslie]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jan 2015 17:19:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.voyageperou.info/?p=5190#comment-46392</guid>

					<description><![CDATA[En réponse à &lt;a href=&quot;https://www.voyageperou.info/guide-pratique-parler-peruvien-pour-les-nuls/#comment-46389&quot;&gt;Ivan Vladimir&lt;/a&gt;.

Merci Ivan! Je vais bientôt faire un petit update avec tous les mots reçus afin que l&#039;article soit plus complet 
Saludos!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En réponse à <a href="https://www.voyageperou.info/guide-pratique-parler-peruvien-pour-les-nuls/#comment-46389">Ivan Vladimir</a>.</p>
<p>Merci Ivan! Je vais bientôt faire un petit update avec tous les mots reçus afin que l&rsquo;article soit plus complet<br />
Saludos!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Leslie		</title>
		<link>https://www.voyageperou.info/guide-pratique-parler-peruvien-pour-les-nuls/#comment-46391</link>

		<dc:creator><![CDATA[Leslie]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jan 2015 17:08:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.voyageperou.info/?p=5190#comment-46391</guid>

					<description><![CDATA[En réponse à &lt;a href=&quot;https://www.voyageperou.info/guide-pratique-parler-peruvien-pour-les-nuls/#comment-46382&quot;&gt;Emilie&lt;/a&gt;.

C&#039;est si coloré quand même, ça me surprendra toujours. Merci pour l&#039;ajout Êmilie ^^]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En réponse à <a href="https://www.voyageperou.info/guide-pratique-parler-peruvien-pour-les-nuls/#comment-46382">Emilie</a>.</p>
<p>C&rsquo;est si coloré quand même, ça me surprendra toujours. Merci pour l&rsquo;ajout Êmilie ^^</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Leslie		</title>
		<link>https://www.voyageperou.info/guide-pratique-parler-peruvien-pour-les-nuls/#comment-46390</link>

		<dc:creator><![CDATA[Leslie]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jan 2015 16:59:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.voyageperou.info/?p=5190#comment-46390</guid>

					<description><![CDATA[En réponse à &lt;a href=&quot;https://www.voyageperou.info/guide-pratique-parler-peruvien-pour-les-nuls/#comment-46380&quot;&gt;Ana&lt;/a&gt;.

Ah tiens lorear je connaissais pas ^^ merci Ana!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En réponse à <a href="https://www.voyageperou.info/guide-pratique-parler-peruvien-pour-les-nuls/#comment-46380">Ana</a>.</p>
<p>Ah tiens lorear je connaissais pas ^^ merci Ana!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Ivan Vladimir		</title>
		<link>https://www.voyageperou.info/guide-pratique-parler-peruvien-pour-les-nuls/#comment-46389</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ivan Vladimir]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jan 2015 05:21:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.voyageperou.info/?p=5190#comment-46389</guid>

					<description><![CDATA[J&#039;augmentairai d&#039;autres ... Je suis peruvien et j&#039;habite à Lima. J&#039;utilise le mot &#039;jargon&#039; pour parler d&#039;un langage corrompu, déformé.

Alalau: c&#039;est Un mot quechua, une exclamation &quot;il fait froid!&quot; utilisé sur tout par les personnes d&#039;origine andine.  

Ampayar: trouver quelqu&#039;un qui etait caché ou qui fasiait quelque chose d&#039;interdit. nom: Ampay. ... Exclamation: Ampay!, ça veut dire &quot;te descubrí&quot;.

Batería: (jargon): Ami, group d&#039;amis, ou peut etre une bande des jeunes quelques uns voleurs. ex: Habla batería! ou quand on ménace quelqu&#039;un: Te voy a buscar con mi batería! (bande).

Choche o chochera: (familier) un ami ou Un ami proche, ça dépend de l&#039;intonation. syn: causa, amigo, &#039;broder&#039;.

Churro(a): (jargon) beau, belle, ex: Qué churro! Syn: huapo, simpático. Churro c&#039;est un dessert qu&#039;on achete dans la rue, il et doux.

Cojudo(a): Conard. ex: Qué cojudo, No seas cojudo.

Joder a alguien: (vulgaire)  gêner quelqu&#039;un. Difficulter quelque chose. ex: Ya me jodiste, te jodí; Pucha, ¡ya nos jodieron! adj: jodido. ex: El juez es bien jodido. 


Habla: (jargon, familier) salut! ... On l&#039;utilise quand on trouve quelqu&#039;un qui est connu(e), mais pour dire Au revoir on dit: Hablamos! o  chau hablamos!


Batería: (jargon): Ami, group d&#039;amis, ou peut etre une bande des jeunes quelques uns voleurs. ex: Habla batería! ou quand on ménace quelqu&#039;un: Te voy a buscar con mi batería! (bande).


Dar vuelta (jargon): tuer. ex: Al choro de la calle de atrás le quieren dar vuelta.

Pastelero: (jargon) drogadicte.. De &quot;pasta&quot;, drogue.


IL y a  baucoup d&#039;autres mais je dois dormir (jatear), Au revoir,  chaufa!

Si vous en voulez plus demmandez.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>J&rsquo;augmentairai d&rsquo;autres &#8230; Je suis peruvien et j&rsquo;habite à Lima. J&rsquo;utilise le mot &lsquo;jargon&rsquo; pour parler d&rsquo;un langage corrompu, déformé.</p>
<p>Alalau: c&rsquo;est Un mot quechua, une exclamation « il fait froid! » utilisé sur tout par les personnes d&rsquo;origine andine.  </p>
<p>Ampayar: trouver quelqu&rsquo;un qui etait caché ou qui fasiait quelque chose d&rsquo;interdit. nom: Ampay. &#8230; Exclamation: Ampay!, ça veut dire « te descubrí ».</p>
<p>Batería: (jargon): Ami, group d&rsquo;amis, ou peut etre une bande des jeunes quelques uns voleurs. ex: Habla batería! ou quand on ménace quelqu&rsquo;un: Te voy a buscar con mi batería! (bande).</p>
<p>Choche o chochera: (familier) un ami ou Un ami proche, ça dépend de l&rsquo;intonation. syn: causa, amigo, &lsquo;broder&rsquo;.</p>
<p>Churro(a): (jargon) beau, belle, ex: Qué churro! Syn: huapo, simpático. Churro c&rsquo;est un dessert qu&rsquo;on achete dans la rue, il et doux.</p>
<p>Cojudo(a): Conard. ex: Qué cojudo, No seas cojudo.</p>
<p>Joder a alguien: (vulgaire)  gêner quelqu&rsquo;un. Difficulter quelque chose. ex: Ya me jodiste, te jodí; Pucha, ¡ya nos jodieron! adj: jodido. ex: El juez es bien jodido. </p>
<p>Habla: (jargon, familier) salut! &#8230; On l&rsquo;utilise quand on trouve quelqu&rsquo;un qui est connu(e), mais pour dire Au revoir on dit: Hablamos! o  chau hablamos!</p>
<p>Batería: (jargon): Ami, group d&rsquo;amis, ou peut etre une bande des jeunes quelques uns voleurs. ex: Habla batería! ou quand on ménace quelqu&rsquo;un: Te voy a buscar con mi batería! (bande).</p>
<p>Dar vuelta (jargon): tuer. ex: Al choro de la calle de atrás le quieren dar vuelta.</p>
<p>Pastelero: (jargon) drogadicte.. De « pasta », drogue.</p>
<p>IL y a  baucoup d&rsquo;autres mais je dois dormir (jatear), Au revoir,  chaufa!</p>
<p>Si vous en voulez plus demmandez.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Emilie		</title>
		<link>https://www.voyageperou.info/guide-pratique-parler-peruvien-pour-les-nuls/#comment-46382</link>

		<dc:creator><![CDATA[Emilie]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2015 01:00:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.voyageperou.info/?p=5190#comment-46382</guid>

					<description><![CDATA[Merci pour la liste!
Il y en a plusieurs que je ne connaissais pas. Et en voici d&#039;autres que je connais:
- huevear (familier/vulgaire): glander, ne rien faire (estoy hueveando)
- chancon: travailleur, sérieux
- la yapa/yapita (vient du quechua &quot;yapay&quot;: augmenter, ajouter): quand on prend par exemple un jus de fruit sur le marché et qu&#039;on reçoit en supplément un deuxième verre
- tout ce qui a rapport avec les fruits:
que piña! : pas de chance
es bien papaya: c&#039;est très facile
que palta! quelle honte
zanahoria: sain (jeu de mot avec &quot;sano&quot;)

Et puis un petit commentaire: &quot;paja&quot; est à la base assez vulgaire, car signifie &quot;paille&quot; mais aussi &quot;masturbation&quot;. A ne pas utiliser avec des personnes âgées :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Merci pour la liste!<br />
Il y en a plusieurs que je ne connaissais pas. Et en voici d&rsquo;autres que je connais:<br />
&#8211; huevear (familier/vulgaire): glander, ne rien faire (estoy hueveando)<br />
&#8211; chancon: travailleur, sérieux<br />
&#8211; la yapa/yapita (vient du quechua « yapay »: augmenter, ajouter): quand on prend par exemple un jus de fruit sur le marché et qu&rsquo;on reçoit en supplément un deuxième verre<br />
&#8211; tout ce qui a rapport avec les fruits:<br />
que piña! : pas de chance<br />
es bien papaya: c&rsquo;est très facile<br />
que palta! quelle honte<br />
zanahoria: sain (jeu de mot avec « sano »)</p>
<p>Et puis un petit commentaire: « paja » est à la base assez vulgaire, car signifie « paille » mais aussi « masturbation ». A ne pas utiliser avec des personnes âgées 🙂</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Ana		</title>
		<link>https://www.voyageperou.info/guide-pratique-parler-peruvien-pour-les-nuls/#comment-46380</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ana]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Jan 2015 20:19:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.voyageperou.info/?p=5190#comment-46380</guid>

					<description><![CDATA[J&#039;ajouterai:

- lorear: papoter copines, se mettre au jour à jour des dernières news
- estar templado: être amoureux, dingue de quelqu&#039;un
- una china: 50 centimes de sol
- pucha que es como chucha mais moins vulgaire, équivalent d&#039;un &quot;merde&quot;
- una luca: un sol]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>J&rsquo;ajouterai:</p>
<p>&#8211; lorear: papoter copines, se mettre au jour à jour des dernières news<br />
&#8211; estar templado: être amoureux, dingue de quelqu&rsquo;un<br />
&#8211; una china: 50 centimes de sol<br />
&#8211; pucha que es como chucha mais moins vulgaire, équivalent d&rsquo;un « merde »<br />
&#8211; una luca: un sol</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
